シアトル在住のフードライター、マシューさんが東京の中野で過ごしたひと夏の体験をつづった 『Pretty Good Number One』 が、ついに日本語に翻訳されました!
題名は 『米国人一家、おいしい東京を食べ尽くす』
マイケル・ブースの 『Sushi and Beyond』 の邦訳版 『英国一家、日本を食べる』 『英国一家、日本を食べる』が売れてますが、マシューさんは高級店には自らは行かないんですね。ミシュランも気にしていない。新しい店にも飛びつかない。どちらかというと B 級グルメを食べています。焼き鳥もラーメンもたこ焼きも大好き。ミスター・ドーナツも好きですしね。マニュアルでやってるだけと批判されがちな日本のサービスも、彼にはとても丁寧で親切なサービスに感じられるそうです。「白人には親身になっているってことなのかも?」と言ってみたら、「うん、それもあるかも」とのことでしたが。この邦訳版は来週届く予定。楽しみです。
ちなみに、英語版はこちら。
題名は 『米国人一家、おいしい東京を食べ尽くす』
マイケル・ブースの 『Sushi and Beyond』 の邦訳版 『英国一家、日本を食べる』 『英国一家、日本を食べる』が売れてますが、マシューさんは高級店には自らは行かないんですね。ミシュランも気にしていない。新しい店にも飛びつかない。どちらかというと B 級グルメを食べています。焼き鳥もラーメンもたこ焼きも大好き。ミスター・ドーナツも好きですしね。マニュアルでやってるだけと批判されがちな日本のサービスも、彼にはとても丁寧で親切なサービスに感じられるそうです。「白人には親身になっているってことなのかも?」と言ってみたら、「うん、それもあるかも」とのことでしたが。この邦訳版は来週届く予定。楽しみです。
ちなみに、英語版はこちら。