Back to school...! |
My son and I have become big fans of Naomi Osaka after watching the segments on the Today and the Ellen Show. (Also, Michael P. Jordan, too!)
.@Naomi_Osaka_ won the #USOpen. Now she has her eyes set on @MichaelB4Jordan. pic.twitter.com/kSoqNzZvgZ— Ellen DeGeneres (@TheEllenShow) September 12, 2018
How Michael said casually about Naomi is exactly it.
"They way you carry yourself with such humility and grace. It's really amazing to see. You set an amazing example for the kids, little boys and girls that are looking up to you. So continue to work hard..."
My 7-year old was like, "She is so cool. And so is he."
For kids around the world, she has become an inspiration. Maybe especially for mix kids with Japanese background or Haitian background?
I just read a good article in AP:
Naomi Osaka's victory in the #USOpen adds her to a growing list of athletes, Nobel Prize winners and beauty pageant contestants who have raised the issue of what it means to be Japanese. https://t.co/xEqj0trlFG— The Associated Press (@AP) September 13, 2018
"...Osaka was asked if she's a "new type of Japanese" — mixed race and representing three cultures."
""For me, it’s just who I am," she said. "When someone asks me a question like that, it really throws me off because then I really have to think about it. I don’t know. I don’t really think that I’m three separate — like mixes of whatever. I just think that I’m me.""
Exactly!
It's not what people say about who you are.
It's about who you think who you are.
You decide.
I hope my son will grow up having a strong identity about himself like she does.
AP 通信の記事で、「あなたは複数の人種が混じっていて、3つの文化を代表している、"新しいタイプの日本人" ですか?」と聞かれた大坂なおみさん。
「私にとって、それが私なのです」「誰かがそんな質問をする時、それについて本当に考えなくてはならくなるので混乱します。わかりません。私は3つの別々の、何かのミックスのようには思いません。私は私なのだと思っているだけです」
というように答えています。
やはりそうなんだな~と。
我が家の息子は6歳の時に、「自分は日本人とアメリカ人とどっちだと思う?」と、日本で日本人に聞かれ、「どっちかひとつだけって、よくわかんないけど?」と答えていました。
我が家の息子もアメリカでこのまま育って、大坂なおみさんのようにしっかりと自分という人間を持ってもらえたら。