"I want to get up fast!" 早起きしたい! "early" と "fast" を混乱中

この寒いのに健気に咲いてる花。凍ってます。
最近、なぜか「早起き」というものをしたがる息子。

「早く起きたいんだよね」

といきなり言い出し、

「朝の1時とか、6時とか」

そもそも息子は午後10時ぐらいでないと寝ないし、だいたい午前7時半ぐらいにしか起きません。

「早起きしてみたいの!」

そして午前8時半には家を出てる状態でないといけないので、「さぁー、どっちが先に着替えられるかな?」「どっちが先にキッチンに行くかな?」と、いろんなところで盛り上げる競争をして進めないと進まない。

日本語プリスクールのおかげで、彼の脳内は日本語なのだなと思うのは、こんなとき。

早く:early
速く:fast や quick や quickly

大雑把にこういう使い分けがあるわけですが、

"I want to get up early."
(早く起きたい)

と言いたいのに、

"I want to get up fast." 
(速く起きたい)

と言ってしまうんですね。

おおー、脳内が日本語になってるから「はやい」の使い分けができてないんだな。

I need to go to school early.
I finished school early today.
I want to get there quickly.
I want to swim fast.

こういう例で説明するということでよいのかな?

なんか英語を習いたての頃に、このあたりを私も苦労したような?
と言ってもそれは中学の頃でしたが・・・

さて昨晩も氷点下になったらしく、あちこちの草や花や木が凍ってました。





家の中はポカポカですが、外は超寒い。雲ひとつなく晴れた昨日や今日のような日は、寒さが余計に身にしみる。

明日は午後から雪とか予報が出てます。
息子はもう雪はまだかまだかと待ちきれない様子。
家の前でソリすべりとかやりたいんですよねえ。
風邪を引かないよう願います。