"Nobody claps for Donald Trump in this house." 親の影響は甚大ですね


冬休み中に息子と一緒に行った、クッキー専門店 『Hello Robin』 で、ようやくアイスクリームサンドイッチを食べました。

好きなクッキー2個を選んで、間に好きなアイスクリームを入れてくれるんです。

アイスクリームはシアトルの Molly Moon。

超甘っ!

もちろん、息子一人では食べきれなくて(良かった)、親子でシェアです。

私がここで好きなのは、チョコレートと塩の全粒粉クッキー。
1個でいいんですけど、コーヒーとよーくあいます。
あー美味。

たまにこういうの食べてもいいかなと。


さて、今朝のビッグニュースは、やはりトランプの次期大統領としては初の記者会見

太平洋時間では午前8時からだったので、息子と PBS のネット中継を見ながら朝ごはんを食べて、そしてラジオの NPR で聴きながら家から約10分のキンダーガーテンに車で行きました。

どんなびっくり発言が飛び出すのか?と思ってたら、やっぱりいろんなびっくり発言が飛び出して、ある意味、それは想定内。


日本の報道でもありましたが、

'I will be the greatest jobs producer that God ever created' 
「私は神が創造した最も偉大な雇用創出者になる」

Washington Post 


えー!

神を出すか。


このあたり、やっぱり心に引っかかった人が多かったようですね。


後は、CNN を偽ニュースと主張して、男性記者の質問に答えることを徹底して拒否したところ。下記はそれに対する CNN の反論。



息子が気になったのは、NPR の司会者の言葉だったか、

"....till he takes the oath of office in nine days."
(彼が9日後に大統領に就任するまで・・・)

というところ。

"Nine days?"
(9日?)

私「そうなんだよ。後9日で、この Donald Trump が大統領」

息子「えー!」

私「それでね、これから4年間も・・・つまり、○○ちゃんが今、6歳でしょ。そして、7歳、8歳、9歳になるまで、この人が大統領なんだよ」

息子「長っ!」


近所の従兄が9歳なので、「僕があんなに大きくなるまでか」とか、6歳なりに考えているかも。


そしていきなり、

"Nobody claps for Donald Trump in this house." 
(この家では誰もドナルド・トランプに拍手しないよ)

と言いました。

いつのまに。
両親が話してることをよく聴いてますね。
親の影響は甚大だ。

しかし、ほんと、長そうだわ・・・これからの4年。
気が休まるときがなさそう。


それにしても、トランプの英語って、本当にシンプル。

オバマ大統領の演説が日本で英語を学んでいる人の教材となったりしていましたが、格調高いし、レベルの高い英語・言い回しが使われているので、ある英語教師の人は

「ビギナーだったら、オバマじゃなくて、トランプのほうがいいんじゃない?簡単な単語と言い回ししか使わないし、格調高くもないし、スラングも出てくるし」

と、トランプを皮肉っていました。


確かに、6歳の子供でも真似ができる言い方が多いぐらいだし。

ああー。

どうせ真似るなら、オバマ大統領を真似てください。